đ„ Comment DĂ©bloquer Un Wiko Sunny 2
RedĂ©marrezvotre Wiko Sunny 2 en mode de recovery. Appuyez simultanĂ©ment sur le bouton de menu, le bouton pour maximiser le volume de lâappareil et le bouton marche. Une option pour rĂ©initialiser lâappareil apparaĂźt maintenant. Vous pouvez accĂ©der au menu via la touche de volume moins. Cliquez ensuite sur le bouton marche.
TéléchargerTélécharger Solution 1. Déverrouiller un téléphone portable de Wiko avec Eelphone Déverrouillage Android Etape 1. D'abord, il faut télécharger l'outil Eelphone Déverrouillage Android sur votre ordinateur de
Vbyr. Consulter le mode d'emploi de Wiko Sunny ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi. MANUALSCAT FR Questions & rĂ©ponses Avez-vous une question au sujet de Wiko Sunny Ă laquelle vous ne trouvez pas de rĂ©ponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de peuvent peut-ĂȘtre vous aider Ă obtenir une rĂ©ponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaĂźtra sous le mode d'emploi de Wiko Sunny. Assurez-vous de dĂ©crire le problĂšme que vous rencontrez avec Wiko Sunny aussi prĂ©cisĂ©ment que possible. Plus votre question sera clairement formulĂ©e, plus vous aurez de chances de recevoir une rĂ©ponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une rĂ©ponse Ă votre question. Comment changer le code secret? Gizon2017-09-26 bs tjrs des problĂšmes pour envoyer des mms charrier2017-03-18 comme dĂ©sactive Talk back Mariana2017-05-20 Le led rouge en haut a gauche reste allumĂ©e alors qu'il est quoi ceci peut-il venir? Merci christian2017-02-08 Posez une question au sujet de Wiko Sunny Page 1 Guide dâutilisateur Le descriptif de ce guide peut contenir certaines diffĂ©rences avec celui de votre tĂ©lĂ©phone en fonction de la version du logiciel ou de votre opĂ©rateur. Page 2 FĂLICITATIONS ! Vous venez dâacquĂ©rir votre mobile WIKO SUNNY. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations rela- tives Ă lâutilisation de ce tĂ©lĂ©phone portable afin, nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement avec lâunivers WIKO. Copyright © 2016 WIKO Les informations contenues dans ce manuel ne peuvent ĂȘtre en aucun cas transmises ou reproduites sous quelque forme que ce soit et sans lâautorisation Ă©crite de WIKO. Marques commerciales WIKO est une marque dĂ©posĂ©e de WIKO SAS. Avis Ce manuel a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ© avec la plus grande attention et a pour but de vous guider dans lâutilisation de cet appareil. Les informations et recommandations qui y figurent ne constituent cependant pas une garantie au sens des articles L211-4 et suivants du Code de la Consommation. WIKO se rĂ©serve le droit de modifier Ă tout moment les informations contenues dans ce manuel. Limite de responsabilitĂ© LâintĂ©gralitĂ© des services et contenus accessibles de- puis cet appareil sont la propriĂ©tĂ© exclusive de tiers et sont donc protĂ©gĂ©s par des lois Droit dâauteur, brevet, licence, et autres lois sur la propriĂ©tĂ© intellectuelle. Ces services sont rĂ©servĂ©s Ă votre usage personnel et non pour une utilisation commerciale. Il est impossible dâutiliser ces contenus ou services sans demande Ă©crite au propriĂ©taire du contenu. Vous ne pouvez en aucune maniĂšre copier, publier, transfĂ©rer, vendre ou exploiter sur quelque support que ce soit, des conte- nus ou des services Ă©ditĂ©s par le biais de cet appareil ou dâen produire des formes dĂ©rivĂ©es. Page 3 LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELI- VRĂS EN LâĂTAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTE- NUS OU SERVICES AINSI DĂLIVRĂS, QUE CE SOIT DE MANIĂRE EXPRESSE OU IMPLICITE, Ă QUELQUE FIN QUE CE SOIT ; IL NE GARANTIT PAS NON PLUS LA QUALITĂ MARCHANDE ET LâADĂQUATION Ă UN USAGE PARTICULIER. WIKO NâASSURE PAS LâEXACTI- TUDE, LA VALIDITĂ, LA LĂGALITE OU LâEXHAUSTIVITĂ DES CONTENUS OU SERVICES FOURNIS PAR LE BIAIS DE CET APPAREIL. WIKO nâa aucun contrĂŽle sur les contenus et services qui sont transmis par des tiers via des rĂ©seaux ou des dispo- sitifs de transmission. Par ailleurs, les services de tiers peuvent ĂȘtre interrompus ou rĂ©siliĂ©s Ă tout moment. Ă ce titre, WIKO nâassure aucune reprĂ©sentation ou garantie concernantladisponibilitĂ©detoutcontenuouservicetiers et dĂ©cline expressĂ©ment toute responsabilitĂ© en lien avec une telle interruption ou suspension. WIKO ne peut ĂȘtre en aucune maniĂšre tenu pour res- ponsable du traitement et suivi des contenus et services tiers accessibles par le biais de cet appareil. Toute ques- tion ou requĂȘte concernant lesdits contenus ou services doit ĂȘtre transmise directement au fournisseur des contenus ou des services concernĂ©s. Un opĂ©rateur tiers, indĂ©pendant, fournit la carte SIM et le rĂ©seau ou systĂšme cellulaire ou autre sur lequel cet appareil fonctionne. WIKO rejette expressĂ©ment toute responsabilitĂ© relative au fonctionnement, Ă la dispo- nibilitĂ©, Ă la couverture, aux services ou Ă la capacitĂ© du rĂ©seau ou systĂšme cellulaire ou autre. La respon- sabilitĂ© de WIKO et de son service aprĂšs-vente agréé se limite uniquement au coĂ»t de la rĂ©paration et/ou du remplacement de lâunitĂ© pendant la pĂ©riode de garantie. Page 4 DĂ©couvrir votre tĂ©lĂ©phone Marche-ArrĂȘt/ Verrouillage Appareil photo frontal Volume +/- Ăcran tactile Accueil Retour Aperçu Ăcouteur/ Haut- parleur Flash LED Objectif photo Prise casque de 3,5 mm Port micro USB Page 5 ~ Les boutons du tĂ©lĂ©phone Boutons Marche/ ArrĂȘt Accueil Aperçu Retour Volume Maintenir le bouton enfoncĂ© Allumer / arrĂȘter le tĂ©lĂ©phone. Appuyer lĂ©gĂšrement verrouiller lâĂ©cran tactile. Revenir Ă lâĂ©cran dâaccueil, ouvrir Google NOW maintenir le bouton enfoncĂ©. Ouvrir la liste des applications rĂ©centes. Revenir Ă lâĂ©cran prĂ©cĂ©dent. Fermer le clavier Ă lâĂ©cran. Augmenter ou rĂ©duire le volume de lâappel, sonnerie, musique, jeux et dâautres fonctions audio. Lorsque le tĂ©lĂ©phone sonne, passer la sonnerie en mode silencieux. Activer le mode rĂ©union en appuyant longuement sur Volume-. Fonction Page 6 ~ Insertion des cartes SIM Lâutilisation de votre tĂ©lĂ©phone nĂ©cessite lâinsertion de votre carte SIM. La coque arriĂšre du tĂ©lĂ©phone est fixĂ© avec des clips. Veuillez la dĂ©clipser Ă lâaide de lâencoche de la coque et en suivant le contour du tĂ©lĂ©phone. InsĂ©- rez les cartes SIM selon les schĂ©mas ci-dessous. PrĂ©parer la mise en route 1. 2. Page 7 ~ Installation de la carte mĂ©moire Votre tĂ©lĂ©phone prend en charge une carte mĂ©moire jusquâĂ 64 Go. InsĂ©rezlacartemĂ©moireensuivantleschĂ©maci-dessous. ~ Chargement de la batterie Votre tĂ©lĂ©phone est alimentĂ© par une batterie rechar- geable. Le rouge clignotant indique que la batterie est trĂšs faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible ni- veau de charge risque de rĂ©duire sa durĂ©e de vie. Branchez le chargeur Ă une prise de courant et lâembout micro USB au port USB du tĂ©lĂ©phone. Le voyant dâĂ©tat du tĂ©lĂ©phone passe au rouge, indiquant quâil est en charge. Une fois que le chargement est terminĂ©, le voyant dâĂ©tat passe au vert, dĂ©branchez-le du chargeur. Pour plus dâinformation, reportez-vous Ă la section Consignes de sĂ©curité». Page 8 ~ DĂ©marrage et arrĂȘt Pour allumer le tĂ©lĂ©phone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRĂT de maniĂšre prolongĂ©e jusquâĂ ce que le tĂ©lĂ©phone vibre. Si votre carte SIM est verrouillĂ©e, vous devrez saisir le code PIN correct pour dĂ©verrouiller la carte SIM lors de la mise sous tension du tĂ©lĂ©phone. Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le por- table se bloque et il faut le dĂ©bloquer Ă lâaide de votre code PUK fourni avec la carte SIM, si ce nâest pas le cas, contactez votre opĂ©rateur tĂ©lĂ©phonique. Pour mettre le tĂ©lĂ©phone hors tension, appuyez de ma- niĂšre prolongĂ©e sur le bouton MARCHE/ARRĂT jusquâĂ lâouverture du menu, appuyez sur Ăteindre. Appuyez ensuite sur OK pour confirmer. Le tĂ©lĂ©phone vibre lĂ©gĂšrement quand il est complĂšte- ment Ă©teint. Page 9 OpĂ©rations basiques ~ Gestion SIM Lorsque vous allumez votre tĂ©lĂ©phone pour la premiĂšre fois, diverses informations sur la/les cartes SIM sâaffichent, vous ĂȘtes invitĂ© Ă modifier ou non les paramĂštres liĂ©s Ă lâappel, message et connexion internet. La carte SIM1 est configurĂ©e comme carte SIM par dĂ©faut pour la connexion des donnĂ©es. Maintenant vous pouvez 1. RĂ©gler la SIM par dĂ©faut pour les Appels vocaux, les Appel vidĂ©os, les SMS/MMS, et la Connexion de donnĂ©es pour internet. La couleur dâarriĂšre-plan permet de diffĂ©rencier les deux cartes SIM. 2. Vous pouvez choisir la SIM avant chaque action, par exemple, avant dâĂ©mettre un appel ou dâenvoyer un SMS/MMS en sĂ©lectionnant Toujours demander». ~ Connexion rĂ©seau âą APNnondisponible SivotreopĂ©rateurnefigurepassurlalisteouquelalisteest vide,renseignez-vousauprĂšsdevotreopĂ©rateurpourconfi- gurer les APN manuellement. Pour ce faire, accĂ©dez aux ParamĂštres>SansfiletrĂ©seaux>Plus>RĂ©seauxmo- biles>SIM1ouSIM2>NomsdespointsdâaccĂšs,appuyez sur le bouton et saisissez les informations fournies par lâAPN que vous venez dâenregistrer. Page 10 âą Activer la connexion des donnĂ©es Pour vĂ©rifier votre configuration de connexion des donnĂ©es 1. AccĂ©dez aux ParamĂštres > Sans fil et rĂ©seaux > Plus > RĂ©seaux mobiles > SIM1 ou SIM2> Noms des points dâaccĂšs, activez le point dâaccĂšs suivant votre opĂ©rateur/forfait. 2. Pour activer la connexion des donnĂ©es, faites glisser le panneau des notifications jusquâen bas de lâĂ©cran et activez la connexion des donnĂ©es en cliquant sur . 3. Vous pouvez choisir pour quelle carte SIM vous souhaitez activer la connexion des donnĂ©es dans Pa- ramĂštres > Sans fil et rĂ©seaux > Cartes SIM > Carte SIM prĂ©fĂ©rĂ©e pour > DonnĂ©es mobiles, puis appuyez sur la carte SIM que vous souhaitez activer. Quand vous choisissez la connexion de donnĂ©es pour une carte SIM, le rĂ©seau 3G ne peut ĂȘtre activĂ© que pour cette carte SIM. âą ItinĂ©rance des donnĂ©es Notez que pour les cartes SIM en itinĂ©rance, vous devez activer son ItinĂ©rance des donnĂ©es dans le menu ParamĂštres > Sans fil et rĂ©seaux > Plus > RĂ©seaux mobiles > SIM1 ou SIM2 > Activer ItinĂ©rance des donnĂ©es. Autrement la connexion internet sera dĂ©sactivĂ©e par dĂ©faut. Page 11 ~ Wi-Fi Pour activer / dĂ©sactiver le Wi-Fi, faites glisser le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur lâicĂŽne / signifie que le Wi-Fi est activĂ©. signifie que le Wi-Fi est dĂ©sactivĂ©. ~ Mode Avion Pour activer / dĂ©sactiver le mode avion, faites glisser le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur lâicĂŽne / . signifie que le mode avion est activĂ©. signifie que le mode avion est dĂ©sactivĂ©. Lorsque le mode avion est activĂ©, lâensemble des connexions et services sans fil donnĂ©es cellulaires, Wi-Fi, Bluetooth, GPS et service de localisation est dĂ©sactivĂ© et les fonctionnalitĂ©s et applications utilisant ces connexions et services peuvent ĂȘtre totalement ou partiellement indisponibles. Page 12 ~ Notifications IcĂŽnes de notification sur la barre dâĂ©tat Puissance du signal HSPA+ 3G++ connectĂ© HSPA 3G+ connectĂ© RĂ©seau 3G connectĂ© RĂ©seau EDGE connectĂ© RĂ©seau GPRS connectĂ© Aucun signal En itinĂ©rance Wi-Fi disponibles Wi-Fi connectĂ© Bluetooth activĂ© GPS en service Appel vocal en cours Appel en attente Appel manquĂ© Synchronisation Nouvel e-mail Alarme activĂ©e Mode silencieux activĂ© Nouveau message vocal 3G Page 13 Selon les applications, les notifications peuvent ĂȘtre accompagnĂ©es dâun signal sonore, dâune vibration ou du clignotement de voyants. Le panneau de notifications Pour connaĂźtre le dĂ©tail de toutes vos notifications, glissez la barre dâĂ©tat vers le bas de lâĂ©cran. Les infor- mations concernant lâarrivĂ©e de nouveaux messages, dâĂ©vĂšnements dâagenda Ă venir, lâĂ©tat des tĂ©lĂ©charge- ments etc. seront alors affichĂ©es. Appuyez sur pour effacer toutes les notifications ponctuelles, les applications en cours sont conservĂ©es dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou la droite pour lâeffacer. Pour fermer le panneau, faites glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR . Pour accĂ©der au panneau des rĂ©glages, appuyez sur . Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre de notifications avec deux doigts vers le bas. TĂ©lĂ©chargement ConnectĂ© Ă lâordinateur Niveau de charge de la batterie Nouveau SMS ou MMS Mode avion activĂ© Carte SIM modifiĂ©e Pas de carte SIM Page 14 Consignes de sĂ©curitĂ© Afin dâutiliser ce tĂ©lĂ©phone en toute sĂ©curitĂ©. Veuillez lire attentivement les consignes de sĂ©curitĂ© 1. Enfants Soyez trĂšs vigilant avec les enfants. Un tĂ©lĂ©phone portable contient de nombreuses piĂšces dĂ©tachĂ©es, il sâagit donc dâĂȘtre trĂšs vigilant quand un enfant est en contact avec un tĂ©lĂ©phone portable. Le produit contient des petites piĂšces qui peuvent ĂȘtre ingĂ©rĂ©es ou entraĂźner la suffocation en cas dâingestion. Dans le cas oĂč votre appareil est Ă©quipĂ© dâun appareil photo ou dâun dispositif dâĂ©clairage, ne lâutilisez pas trop prĂšs des yeux des enfants ou des animaux. 2. Audition Ă pleine puissance, lâĂ©coute prolongĂ©e au moyen dâun casque lĂ©ger, ou dâĂ©couteurs peut endommager votre audition. Veillez Ă rĂ©duire le volume au minimum nĂ©cessaire lorsque vous Ă©coutez de la musique ou une conversation. Ăvitez les hauts volumes sonores pendant de longues pĂ©riodes . 3. Au volant Prudence lorsque vous conduisez. La conduite demande une attention extrĂȘme et rĂ©guliĂšre pour rĂ©duire au maximum le risque dâaccident. Utiliser un tĂ©lĂ©phone portable peut distraire son utilisateur et le conduire Ă un accident. Il sâagit de respecter scrupuleusement la lĂ©gislation et les rĂ©glementations locales en vigueur relatives aux restrictions dâutilisation de tĂ©lĂ©phone sans fil au volant. Il est donc interdit de tĂ©lĂ©phoner en conduisant et lâutilisation dâun kit main- libre ne peut pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme une solution. 4. En avion Ăteignez votre tĂ©lĂ©phone dans lâavion. Pensez Ă Ă©teindre votre tĂ©lĂ©phone lorsque vous ĂȘtes dans un avion GSM + Bluetooth. Celui-ci peut provoquer des interfĂ©rences. 5. Milieu hospitalier Ăteignez votre tĂ©lĂ©phone Ă proximitĂ© de tout appareil mĂ©dical. Il est trĂšs dangereux de laisser allumĂ© un tĂ©lĂ©phone Ă proximitĂ© dâun appareil mĂ©dical. Celui-ci peut crĂ©er des interfĂ©rences avec des appareils mĂ©dicaux. Il faut donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hĂŽpitaux ou centres de soin. 6. Pensez Ă Ă©teindre votre tĂ©lĂ©phone dans les stations- service. Nâutilisez pas votre appareil dans une station- essence, Ă proximitĂ© de carburants. Il est dangereux dâutiliser votre tĂ©lĂ©phone Ă lâintĂ©rieur dâun garage professionnel. 7. Implants Ă©lectroniques et stimulateurs cardiaques Les personnes Ă©quipĂ©es dâun implant Ă©lectronique ou dâun stimulateur cardiaque doivent par prĂ©caution positionner le tĂ©lĂ©phone sur le cĂŽtĂ© opposĂ© Ă lâimplant Page 15 lors dâun appel. Si vous remarquez que votre appareil provoque des interfĂ©rences avec un stimulateur cardiaque, Ă©teignez immĂ©diatement le tĂ©lĂ©phone et contactez le fabriquant du stimulateur cardiaque pour ĂȘtre informĂ© de la conduite Ă tenir. 8. Risques dâincendie Ne laissez pas votre appareil Ă proximitĂ© de sources de chaleur comme un radiateur ou une cuisiniĂšre. Ne mettez pas votre tĂ©lĂ©phone en charge Ă proximitĂ© de matiĂšres inflammables les risques dâincendie sont rĂ©els. 9. Contact avec des liquides Ne mettez pas le tĂ©lĂ©phone en contact avec des liquides, ni avec les mains mouillĂ©es, tous les dĂ©gĂąts provoquĂ©s par lâeau peuvent ĂȘtre irrĂ©mĂ©diables. 10. Nâutilisez que les accessoires homologuĂ©s par WIKO. Lâutilisation dâaccessoires non homologuĂ©s peut dĂ©tĂ©riorer votre tĂ©lĂ©phone ou provoquer des risques. 11. Ne dĂ©truisez pas les batteries et les chargeurs. Nâutilisez jamais une batterie ou un chargeur endommagĂ©. Ne pas mettre en contact des batteries avec des objets magnĂ©tiques, risque de court-circuit entre les bornes plus et moins de vos batteries et de dĂ©truire la batterie ou le tĂ©lĂ©phone de maniĂšre dĂ©finitive. Dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, il ne faut pas exposer les batteries Ă des tempĂ©ratures trĂšs basses ou trĂšs Ă©levĂ©es infĂ©rieures Ă 0°C ou supĂ©rieures Ă 45°C. Ces diffĂ©rences de tempĂ©ratures peuvent rĂ©duire lâautonomie et la durĂ©e de vie des batteries. 12. Chocs ou impacts Utilisez et manipulez votre tĂ©lĂ©phone avec le plus grand soin. ProtĂ©gez votre tĂ©lĂ©phone des chocs ou impacts pourraient lâendommager. Certaines parties de votre tĂ©lĂ©phone sont en verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. Ăvitez de laisser tomber votre appareil. Ne touchez pas lâĂ©cran avec un objet pointu. 13. DĂ©charge Ă©lectrique Ne cherchez pas Ă dĂ©monter votre tĂ©lĂ©phone, les risques de dĂ©charge Ă©lectriques sont rĂ©els. 14. Entretien Si vous voulez nettoyer votre combinĂ©, utilisez un chiffon sec pas de solvant, tel que du benzĂšne, ou de lâalcool. 15. Rechargez votre tĂ©lĂ©phone dans une zone bien aĂ©rĂ©e. Ne pas recharger votre appareil sâil est posĂ© sur du tissu. 16. AltĂ©ration des bandes magnĂ©tiques Ne placez pas votre tĂ©lĂ©phone Ă cĂŽtĂ© de carte de crĂ©dit, cela peut endommager les donnĂ©es des bandes magnĂ©tiques. 17. Ne pas utiliser le tĂ©lĂ©phone mobile dans un environnement Ă tempĂ©rature trop Ă©levĂ©e ou trop basse, ne jamais exposer le tĂ©lĂ©phone portable sous un fort ensoleillement ou environnement trop humide. La tempĂ©rature appropriĂ©e pour le tĂ©lĂ©phone est de Page 16 -10°c Ă +45°c, la tempĂ©rature maximale pendant le chargement indiquĂ©e par le fabricant est +40°c. 18. Le matĂ©riau dont est fait le boĂźtier du tĂ©lĂ©phone mobile exige une connexion Ă une interface USB de version ou supĂ©rieure. La connexion Ă une alimentation dite USB est interdite. 19. Lâadaptateur doit ĂȘtre installĂ© Ă proximitĂ© de lâappareil et doit ĂȘtre facile dâaccĂšs. 20. Le chargeur est conçu pour un usage en intĂ©rieur uniquement. Le chargeur est de type ~ Consignes dâutilisation importantes Batteries - SIM - Appel dâurgence - DAS - RĂ©paration 1. Afin dâaugmenter la durĂ©e de vie de votre batterie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries WIKO. Le remplacement de la batterie par un modĂšle non- conforme peut entraĂźner une explosion de cette derniĂšre. 2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez Ă respecter les consignes en vigueur en matiĂšre de recyclage des batteries et des tĂ©lĂ©phones usagĂ©s. 3. Veillez Ă ne pas endommager et Ă©craser la batterie. Cela risquerait de provoquer un court-circuit interne et une surchauffe. 4. Ne dĂ©montez pas la batterie. 5. La batterie peut ĂȘtre rechargĂ©e des centaines de fois avant de devoir ĂȘtre remplacĂ©e. Lorsque la batterie prĂ©sente des signes de faiblesse, vous pouvez procĂ©der Ă son remplacement. 6. Si vous nâutilisez pas votre tĂ©lĂ©phone portable pendant une durĂ©e prolongĂ©e, pensez Ă recharger la batterie afin dâoptimiser sa durĂ©e dâutilisation. 7. Ne vous dĂ©barrassez pas des batteries avec les dĂ©chets mĂ©nagers, pensez au recyclage et suivez les consignes du fabriquant. Si la batterie est endommagĂ©e, veuillez la rapporter au service aprĂšs- vente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche. ZONE PAYS TYPE DE CHARGEUR Zone 1 France, Allemagne, Italie, Portugal, Espagne, Belgique, Pays-Bas, Suisse, Luxembourg, Pologne, AlgĂ©rie, Croatie, Serbie, SlovĂ©nie TN-050055E3, la tension de sortie/ courant est de Zone 2 Emirats arabes unis, Arabie Saoudite, NigĂ©ria, Kenya TN-050055B1, la tension de sortie/ courant est de Page 17 8. Afin de rĂ©duire votre consommation dâĂ©nergie, dĂ©branchez le chargeur de la prise murale lorsque le chargement de la batterie est terminĂ©. 9. Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus dâune semaine, cela pourrait crĂ©er une surcharge et rĂ©duire la durĂ©e de vie du produit. 10. Manipulez les cartes SIM avec prĂ©caution, essuyez les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales. 11. Appel dâurgence Il peut arriver que les numĂ©ros dâurgence ne soient pas accessibles sur tous les rĂ©seaux de tĂ©lĂ©phonie mobile, dans les zones isolĂ©es ou non couvertes, renseignez-vous au prĂ©alable auprĂšs de votre opĂ©rateur. 12. Exposition aux radiofrĂ©quences Votre tĂ©lĂ©phone portable a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ© et construit de façon Ă respecter les directives internationales ICNIRP1 en matiĂšre dâexposition aux frĂ©quences radioĂ©lectriques. Ces directives ont Ă©tĂ© mises en place par des organismes scientifiques indĂ©pendants Ă partir dâĂ©tudes et de recherches visant Ă garantir la sĂ©curitĂ© de toutes les personnes ayant recours Ă lâutilisation dâun tĂ©lĂ©phone portable. Les consignes de sĂ©curitĂ© relatives Ă lâexposition aux ondes radio utilisent une unitĂ© de mesure appelĂ©e DAS dĂ©bit dâabsorption spĂ©cifique. Les directives internationales ont fixĂ© cette limite Ă 2 W/kg*. Au cours des tests permettant dâidentifier le DAS, le tĂ©lĂ©phone est utilisĂ© dans des positions de fonctionnement standard. 1 Commission Internationale de Protection contre les Rayonnements Non Ionisants MĂȘme si le taux dâabsorption spĂ©cifique est dĂ©terminĂ© sous le niveau de puissance le plus Ă©levĂ©, le taux dâabsorption spĂ©cifique rĂ©el du tĂ©lĂ©phone en fonctionnement peut ĂȘtre largement infĂ©rieur Ă la valeur maximale. Un tĂ©lĂ©phone est conçu pour marcher Ă diffĂ©rents niveaux de puissance de façon Ă utiliser uniquement la puissance dont il a besoin pour ĂȘtre reliĂ© au rĂ©seau. De plus, nâimporte quel modĂšle de tĂ©lĂ©phone, avant sa commercialisation doit subir des tests visant Ă garantir sa conformitĂ© Ă la directive europĂ©enne R&TTE. Cette directive Ă©dite des rĂšgles strictes dans le but de garantir la sĂ©curitĂ© des utilisateurs et prĂ©venir tout risque sanitaire. La valeur maximale du DAS testĂ©e sur ce modĂšle pour une utilisation prĂšs de lâoreille est de W/kg et de W/kg pour une utilisation prĂšs du corps, Ă une distance minimale de 1,5 cm. Il est conforme aux rĂšgles en matiĂšre dâexposition aux frĂ©quences radioĂ©lectriques, lorsquâil est utilisĂ© dans sa position normale au niveau de lâoreille, ou Ă une distance Page 18 minimale de 1,5 cm du corps. Pour transmettre des fichiers, des donnĂ©es, ou des messages, cet appareil utilise une connexion de qualitĂ© au rĂ©seau. Parfois, la transmission de fichiers ou de messages peut ĂȘtre retardĂ©e jusquâĂ ce que la connexion soit possible. Dans ce cas, veillez Ă bien respecter les instructions concernant la distance de sĂ©paration pour lâĂ©tablissement de la transmission. Si vous utilisez un Ă©tui, un clip de ceinture, ou un support utilisĂ© Ă des fins de transport, il ne doit pas contenir de parties mĂ©talliques, et doit ĂȘtre Ă une distance minimale de 1,5 cm entre le produit et le corps. *La limite DAS concernant les Ă©quipements mobiles est de 2 watts/kilogramme W/kg en moyenne sur dix grammes de tissu cellulaire. Les valeurs DAS peuvent Ă©voluer selon les normes de prĂ©sentation des informations en vigueur dans diffĂ©rents pays. Conseils pour rĂ©duire le niveau dâexposition Afin de diminuer la quantitĂ© de rayonnements reçus, nous vous recommandons dâutiliser votre tĂ©lĂ©phone dans de bonnes conditions de rĂ©ception. Il est conseillĂ© dâen limiter lâutilisation notamment dans les parkings souterrains, lors de dĂ©placements en voiture ou en train, etc. Les conditions de rĂ©ception sont indiquĂ©es par lâintermĂ©diaire de barrettes apparaissant sur votre tĂ©lĂ©phone. Plus il y a de barrettes de rĂ©ception indiquĂ©es sur votre tĂ©lĂ©phone, plus la qualitĂ© de rĂ©ception est bonne. Afin de limiter lâexposition aux rayonnements, nous vous recommandons lâusage du kit mains libres. Afin de limiter les mauvaises consĂ©quences de lâexpositionĂ unrayonnementprolongĂ©,nousconseillons aux adolescents de tenir le tĂ©lĂ©phone Ă©loignĂ© de leur bas ventre, et aux femmes enceintes de tenir le tĂ©lĂ©phone Ă©loignĂ© du ventre. Vous pouvez Ă©galement empĂȘcher toute Ă©mission et rĂ©ception dâondes Ă©lectromagnĂ©tiques par le tĂ©lĂ©phone en activant le mode avion. 13. La rĂ©paration de votre appareil doit ĂȘtre effectuĂ©e par un technicien agréé. Si vous confiez la rĂ©paration de votre appareil Ă des personnes non habilitĂ©es, WIKO nâassure pas la garantie du tĂ©lĂ©phone. 14. Le code IMEI est le numĂ©ro de sĂ©rie qui permet lâidentification de votre appareil et le suivi de SAV. Il y a plusieurs façons pour retrouver votre code IMEI âą Taper * 06 sur le clavier numĂ©rique de votre tĂ©lĂ©phone mobile. âą Consulter la boite dâemballage de votre tĂ©lĂ©phone. âą Retirer la batterie de votre appareil sur le dos, vous verrez une Ă©tiquette avec votre code IMEI. Pour les batteries non-amovibles, consulter lâIMEI gravĂ© sur la coque arriĂšre du tĂ©lĂ©phone Page 19 ATTENTION WIKO ne garantit pas lâusure normale du produit batteries, Ă©crans, claviers, objectifs dâappareil photo, etc.. Accord sur lâutilisation de donnĂ©es Lâenregistrement de votre tĂ©lĂ©phone WIKO est un service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO dâĂȘtre connectĂ©s aux donnĂ©es matĂ©rielles de votre tĂ©lĂ©phone, afin de connaĂźtre en temps rĂ©el vos spĂ©cifications matĂ©rielles, votre modĂšle et, en retour, de vous tenir informĂ© des mises Ă jour disponibles pour votre systĂšme, de vous alerter en cas de dĂ©faillance technique reconnue sur un modĂšle ou une sĂ©rie. Par ailleurs, ce service permet de nous alerter instantanĂ©ment en cas dâanomalie afin dây apporter une solution technique dans les meilleurs dĂ©lais. La collecte de ces informations est nĂ©cessaire pour permettre Ă WIKO de proposer les mises Ă jour appropriĂ©es pour votre tĂ©lĂ©phone. Par lâenregistrement de votre tĂ©lĂ©phone, vous reconnaissez Ă WIKO ainsi quâĂ ses techniciens la possibilitĂ© de recueillir, conserver, analyser et utiliser des informations de diagnostic, techniques, dâutilisation et affĂ©rentes, incluant, sans limites, des informations concernant votre appareil WIKO, vos logiciels systĂšme et vos applications; nous recueillerons rĂ©guliĂšrement ces informations pour faciliter la mise Ă disposition de mises Ă jour de logiciels, dâassistance sur les produits et de services divers proposĂ©s au client le cas Ă©chĂ©ant relatifs aux logiciels de votre appareil. WIKO peut utiliser ces informations, sans dĂ©voiler lâidentitĂ© du client, afin de lui proposer et dâamĂ©liorer ses produits ou ses services Ă lâutilisateur. Ce service ne nous donnera pas accĂšs Ă vos contenus et fichiers personnels. Lâenregistrement de votre tĂ©lĂ©phone WIKO nĂ©cessite une courte connexion au rĂ©seau internet mobile. Cela pourrait entraĂźner des frais de communication, Ă votre charge, en fonction de lâabonnement souscrit auprĂšs de votre opĂ©rateur de tĂ©lĂ©phonie mobile. Nous vous recommandons dâutiliser une connexion Wi-Fi. Avec le Wi-Fi, vous nâavez pas de limitation de data si votre abonnement tĂ©lĂ©phonique limite lâĂ©change de Data et la connexion est plus rapide. Les informations recueillies font lâobjet dâun traitement informatique destinĂ© Ă accĂ©der aux donnĂ©es matĂ©rielles de votre tĂ©lĂ©phone. Elles seront conservĂ©es par WIKO dans un espace dĂ©diĂ© et sĂ©curisĂ©, pour une durĂ©e maximale de trois ans Ă compter de leur collecte, selon la nature des donnĂ©es. Le destinataire des donnĂ©es est WIKO SAS. Page 20 ConformĂ©ment Ă la loi informatique et libertĂ©s» du 6 janvier 1978 modifiĂ©e en 2004, vous bĂ©nĂ©ficiez dâun droit dâaccĂšs de rectification ou de suppression des informations personnelles transmises lors de lâenregistrement qui vous concernent, que vous pouvez exercer en vous adressant Ă WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE. ~ Recyclage Sur ce manuel, le symbole de la poubelle barrĂ©e dâune croix, indique que le produit est soumis Ă une directive europĂ©enne 2002/96/EC les produits Ă©lectriques, Ă©lectroniques, les batteries, et les accumulateurs, accessoires doivent impĂ©rativement faire lâobjet dâun tri sĂ©lectif. Veillez Ă dĂ©poser le tĂ©lĂ©phone hors dâusage dans une poubelle appropriĂ©e, ou le restituer dans un magasin de tĂ©lĂ©phone portable. Cette conduite aidera Ă rĂ©duire les dangers pour lâenvironnement et la santĂ©. Les mairies, les revendeurs, et les associations nationales de constructeurs vous donneront les prĂ©cisions essentielles concernant lâĂ©limination de votre ancien appareil. DĂ©tails et conditions de notre garantie constructeur disponibles sur le site internet Page 21 Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, dĂ©clarons par la prĂ©sente que le tĂ©lĂ©phone mobile SUNNY est en conformitĂ© avec les standards et dispositions des directives. La procĂ©dure de dĂ©claration de conformitĂ©, dĂ©finie dans lâarticle de la directive 1999/5/EC a Ă©tĂ© conduite sous contrĂŽle de lâorganisme suivant PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germany Phone +4905235-9500-0 / Fax +4905235-9500-10 Le texte intĂ©gral de la dĂ©claration de conformitĂ© de lâappareil est disponible sur simple demande par voie postale Ă lâadresse suivante WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE DĂCLARATION DE CONFORMITĂ 04/02/2016 Date Michel ASSADOURIAN / CEO Nom et signature du responsable dĂ»ment habilitĂ© SAFETY EN 60950-12006+ A112009+ A12010+ A122011 +A22013; EN 50332-12013; EN 50332-22013; EN 624712008/ EMC EN 301 489-1 EN 301 489-3 EN 301 489-7 EN 301 489-17 EN 301 489-24 SAR EN 503602001+ A12012; EN 505662013; EN 62209-1 2006; EN 62209-2 2010; EN 62479 2010/ RADIO EN 301 511 EN 300 328 EN 301 908-1 EN 301 908-2 EN 300 440-1 EN 300 440-2 Page 22 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE A pleine puissance, lâĂ©coute prolongĂ©e du baladeur peut endommager lâoreille de lâutilisateur. Service client ALGERIE +213 21 44 96 65 BELGIQUE/ LUXEMBOURG FRANCE +33 4 88 08 95 25 serviceclients MAROC SENEGAL SUISSE
Les spĂ©cialistes sont lĂ pour vous aider en direct. Toute l'actualitĂ© sur Wiko Sunny 2 dans nos articles. Les experts sont Ă votre disposition pour vous aider. DĂ©simlocker la puce de votre Wiko Sunny 2LibĂ©rer lâĂ©cran principal sur Wiko Sunny 2 aprĂšs avoir introduit un motif incorrectDĂ©simlocker votre Wiko Sunny 2 vers la plupart des opĂ©rateurs de tĂ©lĂ©communications grĂące au code IMEI De quelle maniĂšre dĂ©verrouiller un Wiko Sunny 2 Notre tĂ©lĂ©phone est devenu un outil indispensable dans notre vie de tous les il peut arriver un jour oĂč une panne vient sans que lâon sây est Ă parier quâun jour, sans prendre gare vous fermiez votre Wiko Sunny 2 accidentellement, ce type de tintouin peut se produire avec nâimporte qui, ne vous inquiĂ©tez pas. Par le truchement de ce prĂ©sent article il vous sera possible de comprendre les meilleures mĂ©thodes afin de dĂ©bloquer la puce avec votre Wiko Sunny 2. Il sera vu aprĂšs cela comment dĂ©bloquer lâĂ©cran de verrouillage aprĂšs un motif de dĂ©verrouillage erronĂ© et enfin, comment dĂ©bloquer ou dĂ©simlocker votre tĂ©lĂ©phone, avec presque presque tous les opĂ©rateurs de tĂ©lĂ©communications. MalgrĂ© tout, dans lâĂ©ventualitĂ© oĂč vous avez un libre accĂšs sur votre tĂ©lĂ©phone portable, ou mĂȘme celui dâun ami, pour aller au plus vite vous pouvez utiliser dĂšs maintenant une application spĂ©cialisĂ©e sur le Magasin dâapplicationsâ pour dĂ©simlocker et dĂ©bloquer un smartphone. DĂ©simlocker la puce de votre Wiko Sunny 2 Il se peut que vous ne vous souveniez plus exactement du numĂ©ro dâidentification, appelĂ© NIP » ou PIN », sur votre Wiko Sunny 2. Au bout de trois entrĂ©es incorrectes, votre smartphone bloque votre SIM votre tĂ©lĂ©phone ne peut plus ĂȘtre utilisĂ©. Si cela vous arrive, pas de panique, câest assez facile de la dĂ©simlocker et dĂ©bloquer. Lors de lâacquisition de votre carte SIM, le fournisseur dâaccĂšs a dĂ» vous donner un support oĂč Ă©tait votre SIM. Il ne vous reste plus quâĂ vous munir de ce socle, recherchez alors le numĂ©ro PUK inscrit Ă cet endroit. Vous pouvez plus simplement retrouver votre clĂ© PUK sur votre compte client accessible sur le site internet de votre compagnie de tĂ©lĂ©phonie mobile. Saisissez le code PUK sur votre Wiko Sunny 2 et la puce est ainsi prĂȘte Ă ĂȘtre pouvez aussi vous rendre vers le Magasin dâapplicationsâ pour rĂ©amorcer ses PUK et PIN. Faites attention ! Vous ne pouvez faire que dix essais pour rentrer correctement ce code PUK ! Si vous le faites, vous risquez de bloquer de maniĂšre dĂ©finitive la SIM sur votre Wiko Sunny 2. LibĂ©rer lâĂ©cran principal sur Wiko Sunny 2 aprĂšs avoir introduit un motif incorrect Votre schĂ©ma de sĂ©curitĂ©, vous permettant de vous protĂ©ger contre dâĂ©ventuels programmes pirates, peut aussi parfois vous restreindre lâutilisation normale de votre Wiko Sunny 2 ! Il se peut que vous-mĂȘme ou un de vos proches ayez inscrit de nombreuses fois un code incorrect pour lever la sĂ©curitĂ© de votre portable qui a donnĂ© lieu au verrouillage de votre cellulaire. Votre smartphone est donc piĂ©gĂ© au beau milieu de lâĂ©cran de dĂ©verrouillage vous ne pouvez plus rien vous inquiĂ©tez pas, il est assez simple de rĂ©soudre cette situation. AprĂšs de multiples essais ratĂ©s, le cellulaire vous indiquera SchĂ©ma oubliĂ© » Ă cet instant vous pourrez rĂ©aliser un dĂ©blocage de votre Wiko Sunny 2. En premier lieu, vous devez tout simplement renseigner votre identifiant courriel et le mot de passe de votre compte Google, que vous avez utilisĂ© lors de votre inscription sur le Play Storeâ. En tout Ă©tat de cause, une appli spĂ©cialisĂ©e pour les codes perdus, du Play Storeâ pourra tout aussi bien vous pouvez maintenant profiter de votre Wiko Sunny 2. DorĂ©navant essayez dâentrer un mot de passe facilement mĂ©morisable pour vous. DĂ©simlocker votre Wiko Sunny 2 vers la plupart des opĂ©rateurs de tĂ©lĂ©communications grĂące au code IMEI Un ami vous dit de rĂ©initialiser votre Wiko Sunny 2 afin de vous donner la possibilitĂ© de le brancher aux exploitants tiers ? Ou vous avez achetĂ© un ancien tĂ©lĂ©phone car votre tĂ©lĂ©phone portable est en rĂ©paration. De nombreuses justifications sont possibles lorsque vous voulez rĂ©aliser un dĂ©blocage sur un avant que vous ne fassiez une quelconque opĂ©ration, assurez-vous que votre Wiko Sunny 2 et votre carte Ă puce soient bien le cas contraire votre portable ne reconnaĂźtra pas la carte Ă il est prĂ©fĂ©rable de vĂ©rifier que votre Wiko Sunny 2 ne soit pas sous contrat exclusif avec un opĂ©rateur spĂ©cifique, sinon vous allez dĂ©bourser de lâargent pour dĂ©bloquer votre smartphone. Avant toute chose, vous devez vous munir de votre Wiko Sunny 2, celui que vous souhaitez dĂ©verrouiller via le code IMEI. Dans une deuxiĂšme partie on obtient lâIMEI en Ă©crivant *06 » dans la zone oĂč vous composez normalement les chiffres pour tĂ©lĂ©phoner puis appelez ce appel vous dictera lâIMEI, ce numĂ©ro devrait avoir 15 chiffres, nâoubliez pas de le conserver sur une cela vous pouvez vous rendre sur le compte client de lâexploitant vous pouvez aller vers la section offrant un dĂ©bloqueur ou dĂ©simlockeur » de fois dans cette section renseignez le numĂ©ro IMEI un autre numĂ©ro de dĂ©verrouillage vous sera normalement adressĂ© par texto. En derniĂšre partie, vous nâavez plus quâĂ suivre le parcours donnĂ© par votre fournisseur dâaccĂšs mobile afin de conclure votre nâest pas nĂ©cessaire dâavoir un ordinateur vous pouvez appeler votre exploitant mobile, il vous aidera probablement Ă dĂ©bloquer votre Wiko Sunny 2. Toutefois, si vous ne voulez pas perdre de temps vous pourriez utiliser tout simplement une appli dĂ©diĂ©e sur le Play Storeâ pour faire un dĂ©blocage sur un IMEI. Dans le cas oĂč cela ne serait pas possible, il ne faut pas hĂ©siter Ă aller chez votre fournisseur dâaccĂšs mobile pour que leurs Ă©quipes vous assistent. Toutes les Ă©quipes d'experts sont Ă votre disposition si besoin de plus de renseignements. Retrouvez tous nos articles sur Wiko Sunny 2 pour vous aider. En cas de panne, la garantie pourrait finalement vous ĂȘtre d'un bon secours.
Besoin dâun manuel pour votre Wiko Sunny 2 TĂ©lĂ©phone portable ? Ci-dessous, vous pouvez visualiser et tĂ©lĂ©charger le manuel PDF gratuitement. Il y a aussi une foire aux questions, une Ă©valuation du produit et les commentaires des utilisateurs pour vous permettre dâutiliser votre produit de façon optimale. Si ce nâest pas le manuel que vous dĂ©sirez, veuillez nous produit est dĂ©fectueux et le manuel nâoffre aucune solution ? Rendez-vous Ă un Repair CafĂ© pour obtenir des services de rĂ©paration gratuits. Mode dâemploi ĂvaluationDites-nous ce que vous pensez du Wiko Sunny 2 TĂ©lĂ©phone portable en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expĂ©riences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la satisfaite de ce produit Wiko ? Oui NonSoyez le premier Ă Ă©valuer ce produit0 Ă©valuations Foire aux questionsNotre Ă©quipe dâassistance recherche des informations utiles sur les produits et des rĂ©ponses aux questions frĂ©quemment posĂ©es. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact. Puis-je utiliser mon tĂ©lĂ©phone portable tout en le rechargeant ? VĂ©rifiĂ© Oui, vous pouvez utiliser votre tĂ©lĂ©phone portable tout en le rechargeant. Le processus de charge sera plus lent lorsque vous faites cela. Cela a Ă©tĂ© utile 1055 Ma carte SIM ne sâadapte Ă mon tĂ©lĂ©phone portable, pourquoi ? VĂ©rifiĂ© Il existe plusieurs tailles de cartes SIM, rĂ©guliĂšres, micro et nano. Il est possible dâutiliser un adaptateur ou de rĂ©duire la taille de la carte SIM. Cela a Ă©tĂ© utile 946 Quâest-ce quâun code PUK ? VĂ©rifiĂ© PUK signifie Personal Unblocking Code code de dĂ©blocage personnel et est nĂ©cessaire pour dĂ©bloquer votre tĂ©lĂ©phone aprĂšs avoir saisi trois fois un code PIN incorrect. Si le PUK nâest plus disponible, il peut souvent ĂȘtre demandĂ© au fournisseur. Cela a Ă©tĂ© utile 376 Mon tĂ©lĂ©phone est en bon Ă©tat, mais quand j'appelle, les gens ont du mal Ă m'entendre, pour quelle raison ? VĂ©rifiĂ© Il est possible que de la poussiĂšre se soit accumulĂ©e dans la grille du microphone, assourdissant le son. La meilleure façon de nettoyer est de recourir Ă de l'air comprimĂ©. En cas de doute, veuillez confier cette tĂąche Ă un professionnel. Cela a Ă©tĂ© utile 323 Est-il nĂ©cessaire que ma batterie lithium-ion soit dĂ©chargĂ©e avant de la recharger ? VĂ©rifiĂ© Non, cela nâest pas nĂ©cessaire. Cela Ă©tait cependant le cas avant les vieilles batteries. Les batteries lithium-ion peuvent ĂȘtre rechargĂ©es aprĂšs utilisation et retirĂ©es du chargeur au besoin. Cela a Ă©tĂ© utile 178 Quand je connecte mon appareil au chargeur, il ne charge pas bien ou pas du tout, pour quelle raison ? VĂ©rifiĂ© Il est possible que de la poussiĂšre se soit accumulĂ©e dans l'ouverture pour connecter le chargeur, l'empĂȘchant ainsi d'Ă©tablir un contact correct. La meilleure façon de nettoyer est de recourir Ă de l'air comprimĂ©. En cas de doute, veuillez confier cette tĂąche Ă un professionnel. Cela a Ă©tĂ© utile 148 Que signifie IMEI ? VĂ©rifiĂ© IMEI signifie International Mobile Equipment Identity et est un numĂ©ro souvent unique qui est utilisĂ© pour identifier les appareils mobiles tels que les tablettes et les smartphones et les protĂ©ger contre le vol. Cela a Ă©tĂ© utile 146 Est-ce que le Bluetooth fonctionne Ă travers les murs et les plafonds ? VĂ©rifiĂ© Un signal Bluetooth fonctionnera Ă travers les murs et le plafond, Ă moins quâils ne soient en mĂ©tal. Selon lâĂ©paisseur et le matĂ©riau de la paroi, le signal peut perdre en intensitĂ©. Cela a Ă©tĂ© utile 121 Comment garder une batterie lithium-ion pendant longtemps ? VĂ©rifiĂ© Il est prĂ©fĂ©rable de garder une batterie lithium-ion Ă une tempĂ©rature comprise entre 5 et 45 degrĂ©s Celsius. Il vaut Ă©galement mieux sâassurer que la batterie est chargĂ©e Ă environ 67 % avant de la ranger. Cela a Ă©tĂ© utile 110 La batterie de mon tĂ©lĂ©phone sâĂ©puise rapidement quand je suis dehors, pourquoi ? VĂ©rifiĂ© Les batteries au Lithium-Ion ne peuvent pas supporter les basses tempĂ©ratures. Si les tempĂ©ratures extĂ©rieures sont proches du point de congĂ©lation, la batterie sâĂ©puisera plus rapidement que dâhabitude, mĂȘme sans utiliser le tĂ©lĂ©phone. Lorsque le tĂ©lĂ©phone est revenu Ă la tempĂ©rature ambiante, il affichera probablement un pourcentage de batterie proche de ce quâil Ă©tait. Cela a Ă©tĂ© utile 110 Lorsque je connecte un casque Ă mon appareil, il ne fonctionne pas correctement, que puis-je faire ? VĂ©rifiĂ© Il est possible que de la poussiĂšre se soit accumulĂ©e dans l'ouverture pour connecter le casque, l'empĂȘchant ainsi d'Ă©tablir un contact correct. La meilleure façon de nettoyer est de recourir Ă de l'air comprimĂ©. En cas de doute, veuillez confier cette tĂąche Ă un professionnel. Cela a Ă©tĂ© utile 108 Dans quelles conditions ma batterie lithium-ion fonctionnera-t-elle le mieux ? VĂ©rifiĂ© Les batteries lithium-ion fonctionnent le mieux Ă une tempĂ©rature comprise entre 5 et 45 degrĂ©s Celsius. Par temps trĂšs froid ou chaud, vous remarquerez que la batterie se dĂ©chargera plus rapidement. Le chargement nâest pas recommandĂ© Ă des tempĂ©ratures infĂ©rieures Ă 5 degrĂ©s Celsius ou supĂ©rieures Ă 45 degrĂ©s Celsius. Cela a Ă©tĂ© utile 106 Que signifie VoIP ? VĂ©rifiĂ© VoIP signifie Voice over IP Internet Protocol et est une technologie qui transporte la parole sur Internet ou dâautres rĂ©seaux IP. Cela a Ă©tĂ© utile 105 Que puis-je utiliser au mieux pour nettoyer lâĂ©cran de mon appareil mobile ? VĂ©rifiĂ© Il est prĂ©fĂ©rable dâutiliser un chiffon en microfibre, Ă©ventuellement avec un dĂ©tergent spĂ©cialisĂ©. Nâutilisez jamais dâessuie-tout ou dâautres chiffons en papier, ils laisseront des Ă©gratignures ! Cela a Ă©tĂ© utile 101 Dois-je nettoyer l'Ă©cran de mon appareil avant d'apposer un protection pour Ă©cran ? VĂ©rifiĂ© Oui, une protection pour Ă©cran adhĂšre mieux aux surfaces exemptes de graisse et de poussiĂšre. Cela a Ă©tĂ© utile 101
comment débloquer un wiko sunny 2